7. Uluslararası Öğretim Teknolojileri ve Öğretmen Eğitimi Sempozyumu’nda (ITTES 2019), Antalya, Türkiye, 30 Ekim - 01 Kasım 2019, cilt.2019, ss.181-182
Bu araştırmada Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeğini Türkçeye uyarlayarak geçerlilik ve güvenilirlik çalışmalarını yapılması amaçlanmıştır. Araştırmaya Akdeniz Üniversitesi Eğitim Fakültesinde öğrenim gören 235 öğretmen adayı katılmıştır (N=235). Katılımcıların 118’i (%50,2) okul öncesi eğitimi, 117’si (%49,8) ise sınıf eğitimi programlarının öğrencisidir. Tüm katılımcıların 158’i (%67,2) kadın 77’si (%32,8) erkektir. Katılımcıların 55’i (%23,4) birinci, 51’i (%21,7) ikinci, 62’si (%26,4) üçüncü ve 67’si (%28,5) dördüncü sınıf öğrencisidir. Katılımcılar elverişlilik örneklemesi yolu ile araştırmacıların da çalıştığı kurumdan belirlenmiştir. Likert tipinde 3 maddelik İngilizce bir ölçek olan Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeği araştırmacı tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Daha sonra iki İngilizce eğitimi uzmanı tarafından geri İngilizceye çevrilmiştir. İki ölçme ve değerlendirme, bir Türkçe eğitimi, bir temel eğitim, bir İngiliz dili eğitimi ve bir eğitim teknolojisi uzmanı tarafından özgün metin ve çeviriler üzerinde çalışılarak anlayış birliğine varıncaya değin Türkçe maddeler irdelenmiş ve sonuç olarak Türkçeye çevrilişmiş 3 maddelik bir ölçek oluşturulmuştur. Veriler, Türkçe ölçek ve demografik bilgileri edinmek için sorulan soruları içeren kâğıt-kalem biçiminde hazırlanmış olan enstrümanla toplanmıştır. Toplanan veriler betimleyici teknikler, varimax rotasyonlu temel bileşen çözümlemesi ve Cronbach’s α iç tutarlılık katsayısı ile istatistiksel olarak incelenmiştir.
Maddeler arasındaki Pearson momentler çarpımı korelasyon katsayılarının 0,9’un altında olması ile çoklu bağlanımlılık (multicollinearity) varsayımı karşılanmıştır. Bartlett’s küresellik testi anlamlı (χ2(3)=326,341, p=0,000) olması maddeler arasındaki korelasyon matrisinin kimlik matrisi olmadığını göstermiştir. Kaiser-Meyer-Olkin örneklem yeterliliği ölçütü 0.696 olarak bulunmuş ve örneklem büyüklüğünün etken çözümlemesi için yeterli olduğu değerlendirilmiştir. Etken çözümlemesi, varyansın %76,878’sini açıklayan tek bir etkenle sonuçlanmıştır. Ölçekteki maddelerin etkeni, sırasıyla, 0,896, 0,911 ve 0,820 değerleri ile yüklediği gözlemlenmiştir. Oransal ortak etken varyans (communality) ise sırasıyla 0,803, 0,831 ve 0,673 olarak hesaplanmıştır. Ölçeğin 0,573 ile 0,769 arasında değişen maddeler arası korelasyon değerlerinin ortalaması 0,651 olarak hesaplanmıştır. Maddeler ile toplam değer arasındaki korelasyon değerlerinin 0,630 ile 0,778 arasında değiştiği ve ortalamasının 0,717 olduğu gözlemlenmiştir. Son olarak Cronbach’s α iç tutarlılık katsayısı 0,847 olarak hesaplanmıştır.
Araştırma Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeğinin Türkçeye uyarlanarak geçerlilik ve güvenilirlik çalışmalarının gerçekleştirilmesi ile sonuçlanmıştır. Çeviri aşamasında ölçek uyarlanması için önerilen yöntemler kullanılmıştır. İstatiksel çözümlemelerde, kullanılan tekniklerin varsayımları karşılanmıştır. Sonuç olarak Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeğinin Türkçe uyarlamasının geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğu değerlendirilmiştir. Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeği, bireyin işlerinde yaratıcı olabilme yeterliliğine olan inancını ölçmektedir. Bilimsel ve teknolojik yenileştirimler ile bu yeniliştirimlerin toplumsal yaşamda neden olduğu diğer değişikliklerin hem olanak oluşturduğu hem de gerektirdiği yaratıcılığın bilimsel olarak çalışılmasında, Yaratıcılık Özyeterliliği Ölçeği, geçerli ve güvenilir bir ölçüm araç olarak kullanılabilir.
The purpose of the study was adapting Creative Self-Efficacy Scale into Turkish language and conducting analyses for ensuring reliability and validity of the adapted scale. Two-hundred-thirty-five preservice teachers who were enrolled in preschool teaching and classroom teaching programs of Akdeniz University Faculty of Education participated in the study (N=235). Of all the participants, 118 (50.2%) were studying in preschool teaching and 117 (49.8%) were studying in classroom teaching program. Of 235 participants, 158 (67.2%) were female and 77 (32.8) were male. Fifty-five (23.4%) were first, 51 (21.7%) were second, 62 (26.4%) were third, and 67 (28.3%) were fourth graders. Participants were determined through convenience sampling from the institution where the researchers were members of the faculty. Creative SelfEfficacy Scale which is a 3-item Likert-type English questionnaire was translated into Turkish by the researcher. Two researchers expert in English language education translated the Turkish version back into English. Two educational measurement and evaluation experts, a Turkish education expert, an elementary education expert, an English language education expert, and an educational technology expert reviewed the original and translated scales. As a result of the expert review, a 3-item Turkish scale was constructed. The data were collected by a paper-and-pencil instrument containing the Turkish scale and questions asked to elicit demographic information about the participants. Collected data were analyzed by descriptive techniques, principal component analysis with varimax rotation, and Cronbach’s α internal consistency coefficient.
Pearson product-moment correlation coefficients between the items were less than 0.9 indicating that multicollinearity assumption was satisfied. Bartlett’s sphericity test was significant (χ2(28)=949.267, p=0.000) indicating that correlation matrix among the items was not an identity matrix. Kaiser-Meyer-Olkin sampling adequacy measure was 0.898 indicating that the sample size was adequate for exploratory factor analysis. Factor analysis resulted with a single factor explaining 55.094% of the variance. The factor was loaded by the items of the scale with 0.896, 0.911, and 0.820, respectively. Communalities were computed as 0.803, 0.831, and 0.673, respectively. Means of inter-item correlations (0.328-0.651) were 0.484. Mean of item-total correlations (0.542-0.731) were 0.646. Cronbach’s α was calculated as 0.877.
The study resulted with the adaptation of the Creative Self-Efficacy Scale into Turkish as well as ensuring the validity and reliability of the adapted version. In the translation stage, the proposed methods for scale adaptation were used. In statistical analysis, the assumptions of the techniques used were met. As a result, the Turkish version of the Creative SelfEfficacy Scale was evaluated as a valid and reliable scale. The Creative Self-Efficacy Scale measures individual’s belief in his or her ability to be creative in his or her work. Creative Self-Efficacy Scale can be used as a valid and reliable measurement tool in the scientific study of the creativity which is both enabled and required by the scientific and technological innovations and other changes caused by these innovations in social life