SELÇUK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ, sa.46, ss.69-84, 2021 (Hakemli Dergi)
İlk baskısı 1901 tarihinde İkdam gazetesi tarafından
yapılan ve birçok yönden Türk sözlükçülüğünün yapı taşı durumundaki Kâmûs-ı
Türkî, Şemseddin Sâmi’nin en önemli eserlerinden biridir. Bugüne kadar Türk
dili ve tarihi alanında birçok çalışmaya temel olan Kâmûs-ı Türkî hâlâ üzerinde
Türkologların çalışması gereken kaynak eserlerden biridir. Çalışmamızda
Arnavutlar arasında Sami Fraşeri
olarak tanınan ve çok sevilen Osmanlı aydını Şemseddin Sâmi’nin Kâmûs-ı Türkî
adlı sözlüğünde Çağatayca notu düşülerek verilen kelimeleri inceledik. Bu
kapsamda Kâmûs-ı Türkî’yi tarayarak Çağatayca notu düşülen kelimeler
çıkarılmıştır. Bu kelimeler sözlükteki madde başlarına göre değil, Şemseddin
Sâmi’nin madde içerisinde belirttiği imla ile çalışmaya aktarılmıştır.
Çalışmamızda genel olarak Şemseddin Sâmi’nin Çağatayca anlayışını da ortaya
koymaya çalıştık. Bu yüzden onun sözlüğün başında verdiği İfade-i Meram kısmında Doğu Türkçesi ve Çağatayca ile ilgili olan
fikirlerini belirterek bu çerçevede sözlüğüne aldığı kelimelerin diğer
Çağatayca sözlüklerdeki şekil ve anlam özellikleri ortaya konmaya
çalışılmıştır.